WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "9f4b00ad-bc40-4337-af7b-2af9216be83f"}, "_deposit": {"created_by": 11, "id": "2477", "owners": [11], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "2477"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:ksu.repo.nii.ac.jp:00002477", "sets": ["173"]}, "author_link": ["21991"], "control_number": "2477", "item_10002_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2017-03", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "130", "bibliographicPageStart": "109", "bibliographicVolumeNumber": "50", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "京都産業大学論集. 人文科学系列"}]}]}, "item_10002_description_5": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "現代日本語には「やはり」という副詞がある。この副詞には「前と同様に,ほかと同様に」などの意味があり,この意味は同等の比較表現であるという解釈が可能である。国語辞書では同様を表わすいくつかの語義が記載されているが,2ヶ国語辞書では譲歩の意味も加わっている。他方,現代スペイン語には同等比較の意味の形容詞igualがあるが,この形容詞は推測や譲歩の意味の副詞になり,話しことばで使われているという。本稿は「やはり」とigualの譲歩表現を比べて,両者に見られる類似点と相違点を探ってみた。その結果,両者とも特別な文脈情報によって譲歩の意味が表現されているが,「ヤハリ」の場合にはその表現形式の外にある文脈情報の存在で譲歩の意味が生まれており,igualの場合にはその表現形式自体から譲歩の意味が生まれていることが判明した。", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_10002_publisher_8": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "京都産業大学"}]}, "item_10002_source_id_11": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AN0006019X", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_10002_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "0287-9727", "subitem_source_identifier_type": "PISSN"}]}, "item_10002_version_type_20": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "三好, 準之助", "creatorNameLang": "ja"}, {"creatorName": "MIYOSHI, Jun-nosuke", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "21991", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2017-12-07"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "AHSUSK_HS_50_109.pdf", "filesize": [{"value": "358.5 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 358500.0, "url": {"label": "AHSUSK_HS_50_109.pdf", "url": "https://ksu.repo.nii.ac.jp/record/2477/files/AHSUSK_HS_50_109.pdf"}, "version_id": "bfcd8947-752b-470a-aaba-e97a1a225738"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "「やはり」", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "“igual”", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "譲歩", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "表現形式", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "文脈情報", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "YAHARI", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "igual", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "concession", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "expression form", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "contextual meaning", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "日本語の「やはり」とスペイン語のigualの譲歩表現", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "日本語の「やはり」とスペイン語のigualの譲歩表現", "subitem_title_language": "ja"}, {"subitem_title": "Concession expressed by Japanese YAHARI and Spanish igual", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "10002", "owner": "11", "path": ["173"], "permalink_uri": "http://hdl.handle.net/10965/00002469", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2017-12-07"}, "publish_date": "2017-12-07", "publish_status": "0", "recid": "2477", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["日本語の「やはり」とスペイン語のigualの譲歩表現"], "weko_shared_id": -1}
日本語の「やはり」とスペイン語のigualの譲歩表現
http://hdl.handle.net/10965/00002469
http://hdl.handle.net/10965/000024692afc47f9-a8f3-400e-ae1b-f3ca652821ff
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
AHSUSK_HS_50_109.pdf (358.5 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2017-12-07 | |||||
タイトル | ||||||
言語 | ja | |||||
タイトル | 日本語の「やはり」とスペイン語のigualの譲歩表現 | |||||
タイトル | ||||||
言語 | en | |||||
タイトル | Concession expressed by Japanese YAHARI and Spanish igual | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 「やはり」 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | “igual” | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 譲歩 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 表現形式 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 文脈情報 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | YAHARI | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | igual | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | concession | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | expression form | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | contextual meaning | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
三好, 準之助
× 三好, 準之助 |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 現代日本語には「やはり」という副詞がある。この副詞には「前と同様に,ほかと同様に」などの意味があり,この意味は同等の比較表現であるという解釈が可能である。国語辞書では同様を表わすいくつかの語義が記載されているが,2ヶ国語辞書では譲歩の意味も加わっている。他方,現代スペイン語には同等比較の意味の形容詞igualがあるが,この形容詞は推測や譲歩の意味の副詞になり,話しことばで使われているという。本稿は「やはり」とigualの譲歩表現を比べて,両者に見られる類似点と相違点を探ってみた。その結果,両者とも特別な文脈情報によって譲歩の意味が表現されているが,「ヤハリ」の場合にはその表現形式の外にある文脈情報の存在で譲歩の意味が生まれており,igualの場合にはその表現形式自体から譲歩の意味が生まれていることが判明した。 | |||||
書誌情報 |
京都産業大学論集. 人文科学系列 巻 50, p. 109-130, 発行日 2017-03 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 京都産業大学 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||
収録物識別子 | 0287-9727 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN0006019X | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |