<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
  <responseDate>2026-03-06T11:33:25Z</responseDate>
  <request identifier="oai:ksu.repo.nii.ac.jp:00010862" metadataPrefix="oai_dc" verb="GetRecord">https://ksu.repo.nii.ac.jp/oai</request>
  <GetRecord>
    <record>
      <header>
        <identifier>oai:ksu.repo.nii.ac.jp:00010862</identifier>
        <datestamp>2023-07-12T05:26:58Z</datestamp>
        <setSpec>14:1:1079</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:title>ダンヌンツィオの小説『イエスかもしれない，ノーかもしれない』で利用された新資料の発見 : 新聞《コリエーレ・デッラ・セーラ》のブレリオへのインタビュー記事</dc:title>
          <dc:title>Discovery of materials used in D’Annunzio’s novel Maybe Yes, Maybe No : An interview with Blériot in Corriere della Sera</dc:title>
          <dc:creator>渋江, 陽子</dc:creator>
          <dc:creator>22593</dc:creator>
          <dc:creator>シブエ, ヨウコ</dc:creator>
          <dc:creator>SHIBUE, Yoko</dc:creator>
          <dc:subject>ダンヌンツィオ</dc:subject>
          <dc:subject>ブレリオ</dc:subject>
          <dc:subject>英仏海峡</dc:subject>
          <dc:subject>ディティランボIV</dc:subject>
          <dc:subject>『イエスかもしれない，ノーかもしれない』</dc:subject>
          <dc:subject>D'Annunzio</dc:subject>
          <dc:subject>Blériot</dc:subject>
          <dc:subject>English Channel</dc:subject>
          <dc:subject>Dithyramb IV</dc:subject>
          <dc:subject>Maybe Yes, Maybe No</dc:subject>
          <dc:description>1909年7月25日，フランス人飛行家ルイ・ブレリオは，飛行機による英仏海峡横断飛行に成功した。翌日の新聞《ル・マタン》には，この飛行について彼自身が綴った手記が掲載された。ガブリエーレ・ダンヌンツィオは小説『イエスかもしれない，ノーかもしれない』（1910年）のなかでこれを翻訳，改作して利用している。
ダンヌンツィオは《ル・マタン》に発表されたブレリオの手記を改作するとき，併せて1909年7月26日のイタリアの新聞《コリエーレ・デッラ・セーラ》に掲載されたブレリオへのインタビュー記事を参照していることを，本稿の筆者は発見した。彼は，フランス語の手記には書かれていなかった情報を自分の小説内の手記の後半に取り込んでいるのである。
本稿では，小説『イエスかもしれない，ノーかもしれない』において，ダンヌンツィオがこのブレリオへのインタビュー記事という源泉をいかに利用して小説内の改作手記へと組み入れているのかを考察する。</dc:description>
          <dc:description>departmental bulletin paper</dc:description>
          <dc:publisher>京都産業大学</dc:publisher>
          <dc:date>2023-03-31</dc:date>
          <dc:type>VoR</dc:type>
          <dc:format>application/pdf</dc:format>
          <dc:identifier>京都産業大学論集. 人文科学系列</dc:identifier>
          <dc:identifier>56</dc:identifier>
          <dc:identifier>169</dc:identifier>
          <dc:identifier>181</dc:identifier>
          <dc:identifier>AN0006019X</dc:identifier>
          <dc:identifier>0287-9727</dc:identifier>
          <dc:identifier>https://ksu.repo.nii.ac.jp/record/10862/files/AHSUSK_HS_56_169.pdf</dc:identifier>
          <dc:identifier>http://hdl.handle.net/10965/00010797</dc:identifier>
          <dc:identifier>https://ksu.repo.nii.ac.jp/records/10862</dc:identifier>
          <dc:language>jpn</dc:language>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
  </GetRecord>
</OAI-PMH>
