ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング


インデックスリンク

インデックスツリー

  • RootNode

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 01 本学刊行物
  2. 01-001 京都産業大学論集.人文科学系列
  3. 01-001 第31号

日本のオセロは何人(なにびと)か : 大和と沖縄におけるシェイクピア受容と上演

http://hdl.handle.net/10965/246
http://hdl.handle.net/10965/246
a7e533cf-86ee-4988-84ea-07c8bd01fd0c
名前 / ファイル ライセンス アクション
AHSUSK_HS_31_215.pdf AHSUSK_HS_31_215.pdf (761.2 kB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2017-08-18
タイトル
タイトル 日本のオセロは何人(なにびと)か : 大和と沖縄におけるシェイクピア受容と上演
言語 ja
タイトル
タイトル Who are the Japanese Othellos? : Reception and Productions of Shakespeare in Mainland Japan and Okinawa
言語 en
言語
言語 eng
キーワード
主題Scheme Other
主題 アジアのシェイクスピア上演
キーワード
主題Scheme Other
主題 沖縄
キーワード
主題Scheme Other
主題 大和化
キーワード
主題Scheme Other
主題 植民地化
キーワード
主題Scheme Other
主題 オセロ
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Shakespeare in Asia
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Okinawa
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Yamatonization
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Othello
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Colonization
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
著者 鈴木, 雅恵

× 鈴木, 雅恵

WEKO 3192

ja 鈴木, 雅恵

en SUZUKI, Masae

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 This paper, focusing on the productions of Othello in Japan, is intended to be the introductory part of a larger theme, "The Reception and Productions of Shakespeare in Asia — Starting from Mainland Japan and Okinawa —".
 In the past ten years, or so, the study of the productions of Shakespeare in non-English speaking countries, including Asia, is starting to attract academic interest. Japanese productions seem to be of particular interest for the variety of production styles they take. However, there seems to be a tendency to discuss the Japanese Shakespeare based only on the knowledge of the productions that tour to Western countries or the ones that have been drawing international attention in the pseudo-Western, "global" city, Tokyo. But adaptation of Shakespeare into local plays has continued to exist in the regional theatres since the early twentieth century, and we should keep them in mind, especially when we discuss "Japanese Shakespeare" in the Asian context.
 Moreover, though Shakespeare productions in many parts of Asia and Africa often represent the importation and possible transgression of a foreign and potentially dominant culture, in East Asia, Shakespeare reached this region almost completely apart from the British colonial enterprise. Young Japanese, Chinese, and Korean intellectuals deliberately sought out Shakespeare themselves as part of their quest to overcome what were called "feudal tendencies," and this effort produced multiple layers in the reception of the bard's works. The first adaptation of Othello in Japan in 1903 is particularly interesting, for in that version, Venice was relocated to Tokyo, and Cyprus to Pong Hu Island (a part of Taiwan), reflecting the nation's victory in the first Sino-Japanese War.
 In this paper, I would like to examine how Othello in mainland Japan and Okinawa has been transformed in the hundred-year history, focusing on the modernization (or globalization) policy of Japan and the Yamatonization and ethnic identity of Okinawa, the region which can be regarded as a link between Japan and the rest of East Asia.
書誌情報 京都産業大学論集. 人文科学系列

巻 31, p. 215-228, 発行日 2004-03
出版者
出版者 京都産業大学
ISSN
収録物識別子タイプ PISSN
収録物識別子 0287-9727
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN0006019X
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:16:07.130778
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3